BİLADER, ıramedli Hambal Kerim Dayı'mın torunu Hasan Gılıc'ı eyi bilisiniz. Alanya dilinde şiyirler yazar, okur, benim gadar olmasa da bayaaca bi meşur. Öndüün benim av guşlarımdan Durali Kevki, Hasan'ın başına gelen bi işi...
BİLADER
, ıramedli Hambal Kerim Dayı'mın torunu Hasan Gılıc'ı eyi bilisiniz. Alanya dilinde şiyirler yazar, okur, benim gadar olmasa da bayaaca bi meşur. Öndüün benim av guşlarımdan Durali Kevki, Hasan'ın başına gelen bi işi annadıverdi. Hasan, bizim Alanya usulu sadeyaalı, gara cöccemli guru çökeligli şepidile, içi maydunuzlu yapılan içli bazlamayı çog hazederimiş. Her hafda yayla tarafında bi şepidciye varır, iki şepidile, iki içli bazlama yerimiş. Yanda da bi siileye yakın ayran içerimiş. Öndüün gene ayni yere varmış. "İki şepidile, iki içli bazlama atıverin bana" demiş. Hööle beere oturmuş, beglerkene bi bagmış, içli bazlamanın içi tükenmiş. Herif sıçıraavermiş baccadan ıcıg maydunuz yolmuş. Maydunuzu dooravermiş buçaala, Hasan'ın içli bazlamasının içine gadmış. Hasan da az tintiri dururumuş, hazedmezimiz engile şeyi. "Ulan dayı, engi maydunuzu yıkamacaan mı?" demiş. Adam "Gereg yog engini yıkamaya, ilac eddiim yoon" demiş. Hasan ökelenmiş, ayaa gakıvermiş "Ulan engi maydunuzun içinde kedi gezer, köpeg gezer, sümüglen gezer, gurd gezer, enginin üsdüne kedi işer, köpeg işer. Neci yıkamayorsun?" deyi herife geyegomuş. Adama iki tokad vurucoolku dudmuşlar gari. Hasan Gılıc "İki senedir sende içli bazlama yerim, bereked migrobdan hasdalanıb gebermedim" deyi herife söve söve gagmış gedmiş gari.
Burdan Hasan Gılıc'a geçmiş olsun deyom. Engi şepidciye de sesdeneem hurdan. Millete yedirdiin şeyleri temizce yıka. Hasan'dan gurtulmuşsun emme, bigün biri kel bi yerine vurur, öküz böörür gibi böördür vallahı.
Benden böönlüg bu gadar. Hadi galın saalıcaala.