BİLADER güccüglüümde Elikesiin üssakasındakı Asar'da Öküzoolu'nun deri çökelii meşurudu. Iramedli bobamıla Hacımemedli'den, Yasıralı'dan yörüyereg bir iki sefir endee Öküzoolu'ndan deri çökelii almaya geddiidig....

BİLADER

güccüglüümde Elikesiin üssakasındakı Asar'da Öküzoolu'nun deri çökelii meşurudu. Iramedli bobamıla Hacımemedli'den, Yasıralı'dan yörüyereg bir iki sefir endee Öküzoolu'ndan deri çökelii almaya geddiidig. Duydumööre Öküzoolu Memed Emmi ölmüş. Oolu hindi engi goyunculug, geçicilig işini boşlamış deyollar. Davarcılıı boşlayınsıra deri çökeliini de yapmaavermişler. Hayıladır hööle aazımın dadıla bi deri çökelii yeyemedim. Öndüün bazarda birki tanıdım, derinin içinde var emme lekin dadı esgi deri çökeliglerini dudmaayoru. Sordum "Endee çökelig nerden?" deyi. Gonya-Bozgır tarafındanımış bilader. Esgiden Söbüçimen Yaylası'na göçenlerin de deri çökelii eyi olurdu. Söbüçimen'in otu purçu hayvana eyi gelirimiş. Öööle demen bilader. Yügseg yayla dedinmidi akan sular durur. Davarının eti gözel olur, südü gaymaglı olur, yoordunu yedigsire yeyesin gelir. Çökelii de, peyniri de bi başga olur. De gabbe deli dünya dee. Halım vagdım yerinde olsa, engile bi yügseg yaylaya varıb gediceen. Eyice yaylaacan. Yaylamassam da boylaacam. Bilader, bu boyla lafını bilemeyen olur beliki. Boyla deyi, yaylada galamasan da arada bi gedib gelmen ilazım manasında denir. Benikinin alayı da hayal. Çakal "Yaz gelse de, yaylaya bi çardag yapsam da gedsem" demiş. Yaz geldigden soona da "Çardaa yapanın da, gedenin de" deyi gaynaa takıladmış. Beniki de o hesab. Bilader, bazarörtesi günü de deri çökelii nahıl yapılır, onu annadıvericem.

Benden böönlüg bu gadar. Hadi galın saalıcaala.