Gardaşım ben ende gazatada yıllardır göşe yazarın. Belki benim gibi süregli yazan heç kimse yog. Tabi okuyucu gitlem de baya bi eyi. Dünyanın her tarafından okuyucularım var. Hindi sizlere Sinop'da örtmenlig yapan bi okuyucumdan gelen megdubu...

Gardaşım ben ende gazatada yıllardır göşe yazarın. Belki benim gibi süregli yazan heç kimse yog. Tabi okuyucu gitlem de baya bi eyi. Dünyanın her tarafından okuyucularım var. Hindi sizlere Sinop'da örtmenlig yapan bi okuyucumdan gelen megdubu yazıveriyom:
"Aaamat dayı, haggeten sen bi harikasın. Vallaa sen de olmasan bu Alanyamızın gözel dilini unuducaaz. Amad emmi, anamın bobamın gonuşduuu dili unuducaaaz valla yaa elin memlekedinde. Hindi benim Anamıllı bi arkadaşım var. Gendi Türkçe örtmeni. Zonguldak da çalışıyor. Ara sıra onunula kafa kafaya veririz. Gonuşmaya başlarız. Ulan bu gadar yakın olur. Hemen hemen gullandııımız kelimeler aynı. Ölee bi olduk ki derslerde bile Alanyamızın dilini gonuşmaya başladık. Çocuklar gülmekden gırılıyor. Ara sıra da senin yazılarını okuyoz. Gerçekden Alanyamıza hızmatın böyük. Allah sana saaalık sıhat versin. bu yazıların devamını dileriz. Emme benim merag etdim bişey var. Zannediyom ki emeklisiniz. Emme emekli olmadan önceleri ne iş yapardınız. Heralda sadece bu yazılarılan geçinmeyorsunuz. Ne iş yapdııınızı ve Alanya'nın nersinden oldunuzu çok merak ediyom. Gerçi bi aralar biz Alanya lisesindeekene bi tarih örtmenimiz varıdı. Oğuz Korum deyi. Senin o olduunu söööleyenner varıdı. Bilmen doorumu. Beni sorarsan ben, Alanya'nın Gızılcaşer köyünden Adem Yönet. Amadcolu sülalesinden. Sinop Saraydüzü'nde örtmenlik yapıyom. Amad dayı, size hayıllı ve saalıklı günler."
Ademcezim, gardaşım hindi soruna gelelim. Ben Oğuz Gorum filan deelim. Adım anamdan doodum doğalı Amat. Oğuz Hoca'yı da hazederim, o ayrı şey. Benim ne iş yabdığımı da marag edmişsin. Boş vakıdlarımda bacca bağda oğraşırım. Köken ekerim, iki evleg güz fasillesi ekerim, muzlug var, onları satar geçinirim.
Sinob'a benden bol selam.
Amadcagalın.