Delaanlılar İsdambollu gibi gonuşuyoru

"GED

ooolan ötaanına ay alanda galasıcanın zinası!", "Böveleg dudmuş tana gibi ne depinin!", "Gilig yudmuş bozalag gibi ne düşünün?", "İlii uzadıver de ho beledan aacının tingil depesindeki iki çilkimi alıverem!", "Şibidiği alıver gel ay oğlum", "Yargınımdan sügsünüme dooru bi aarı çakıldı, galdı", "Ulan gancıg ayı gibi neci yatın!"...
Hindi bilader, yokarı bizim Alanya laflarından birkicesini yazıverdim. Böön iki yanınızda deggelen delaanlılara bi sınama yapın. Engi yokarı yazdıım lafları bi okuverin, annamışlar mı bi sorun? Bilader, hindiki delaanlıları görüyom, gonuşmalarını dınlaayom, İsdambollu gibi kibar kibar gonuşuyorurlar. Öndüün birki keloolan deggeldi, bunları bi sınadım. Alanya laflarından birkisini saydım, "Bilimisiniz bu lafları" deyi, anlamadılar, ala ala yüzüme tanıllar. Gızdım, ökeelendim. "Çocuum, bu lafları bilin de, gene gonuşmassanız gonuşman" dedim emme engi delaanlılarda iş yog. Bilader engi Alanya'da endee Alanya gonuşmasını unuddurmamag uçun senelerdir oğraşıyom emme işin aslı bizim gonuşma, bizim laflar geddigsire gayıboluyoru. Engi işin yakasını salıvermeelim, hep barabar oğraşalım da Alanyaca'yı gayıb edmeyelim.
Benden böönlüg bu gadar. Hadi galın saalıcaala.